Śląska kultura i język na nowo odkrywane w Bibliotece Śląskiej
W Bibliotece Śląskiej w Katowicach odbyła się wyjątkowa prezentacja publikacji, których celem jest popularyzacja i promocja śląskiej kultury, tradycji oraz języka. W wydarzeniu wzięli udział autorzy książek: Rafał Szyma, Jolanta Tambor, Agnieszka Tambor i Rafał Adamus, a także senator RP Halina Bieda, posłanka na Sejm RP Monika Rosa oraz dyrektor Biblioteki Śląskiej, Artur Madaliński.
Promocja śląskiego języka i tradycji
Podczas spotkania senator Halina Bieda zwróciła uwagę na wagę edukacji w języku śląskim:
„Wiemy, jak potrzebny jest podpis prezydenta, i wierzę, że niedługo język śląski trafi do szkół w regionie, żeby najmłodsi mogli uczyć się pisać, czytać i godać po śląsku” – mówiła.

Posłanka Monika Rosa wyraziła nadzieję, że po wyborach prace nad ustawą uznającą język śląski za język regionalny zostaną pomyślnie zakończone, podkreślając, że to działania oddolne społeczności odgrywają kluczową rolę w ochronie tożsamości regionalnej.
Nowoczesne podejście do języka śląskiego
Agnieszka Tambor, jedna z autorek publikacji, podkreśliła nowoczesny charakter wydanych materiałów:
„Te materiały udowadniają, że język śląski to nie skansen, ale żywy język, którym młodzi ludzie mogą opisywać otaczający ich świat”.
Przełomowe publikacje w języku śląskim
Wydawnictwo Biblioteki Śląskiej, przy współpracy z Wydawnictwem Silesia Progress i Towarzystwem Pro Loquela Silesiana, wydało cztery znaczące książki:
- Rafał Szyma – „Jak pisać po ślōnsku. Praktyczno pōmoc do nauki ślōnskigo szrajbōnku”
Praktyczny zeszyt ćwiczeń, który pomaga w nauce pisania w języku śląskim. Obejmuje prezentację śląskich liter, zasady zapisu, regionalizmy oraz antologię tekstów. - Marcin Melon, Rafał Szyma – „Ślōnskie bojki po ślōnsku”
Zbiór ośmiu górnośląskich baśni, uwspółcześnionych i opowiedzianych w języku śląskim. Ilustracje do książki stworzył Jacek Zygmunt. - „Górnoślōnski ślabikŏrz”
Druga edycja elementarza dla dzieci, ilustrowana przez Patrycję Dobrowolską, mająca na celu zachęcenie najmłodszych do nauki śląskiego. - Jolanta Tambor, Agnieszka Tambor – „Wielgǒ literatura w ślōnskich przekładach. Wypisy do szkolǒrek i szkolǒrzi”
Antologia fragmentów literatury światowej i polskiej w tłumaczeniu na język śląski. Publikacja zawiera zadania i ćwiczenia wspierające odbiór tekstów.
Inwestycja w przyszłość śląskiego dziedzictwa
Wydanie książek zostało sfinansowane z budżetu Województwa Śląskiego, co podkreśla zaangażowanie regionu w ochronę lokalnej kultury. Wydarzenie w Bibliotece Śląskiej pokazuje, jak duży potencjał tkwi w języku i kulturze śląskiej oraz jak ważne jest ich promowanie wśród kolejnych pokoleń.


Fot. UMWS